Passer au contenu principal Passer à la recherche Passer à la navigation principale

Conditions Générales de Vente


CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE (CGV) de Mediengruppe Neuer Weg GmbH


§ 1 Champ d’application 

Les présentes Conditions Générales de Vente s’appliquent à la relation commerciale entre People to People, une marque de Mediengruppe Neuer Weg GmbH (ci-après le « Vendeur »), et l’acheteur. 


§ 2 Réserve de non-disponibilité 

Nous nous réservons le droit de ne pas exécuter votre commande si le titre commandé n’est pas disponible en stock, si le titre indisponible est épuisé chez l’éditeur et si, de ce fait, la marchandise commandée n’est pas disponible. Dans ce cas, nous vous informerons immédiatement de la non-disponibilité et rembourserons sans délai tout prix d’achat déjà payé. 


§ 3 Réserve de modification des prix par le commerce du livre 

Nous nous réservons le droit de répercuter sur le client les modifications de prix résultant du régime légal du prix fixe du livre. 

Dans ce cas, nous informerons immédiatement le client du nouveau prix fixé. Si le client ne souhaite pas acheter l’article concerné au prix modifié, tout montant déjà payé sera remboursé sans délai. 

En cas d’augmentation de prix, une correction correspondante sera effectuée pour les paiements sur facture ou par prélèvement automatique. Pour les moyens de paiement avec paiement immédiat (p. ex. PayPal, carte bancaire, Google Pay), la différence de prix devra être réglée avant la livraison de la marchandise. 


§ 4 Réserve de propriété 

Jusqu’au paiement intégral du prix d’achat par l’acheteur, la marchandise livrée demeure la propriété du Vendeur. 


§ 5 Garantie 

Les dispositions légales relatives à la responsabilité pour vices s’appliquent.


§ 6 Droit applicable et juridiction compétente 

Le droit de la République fédérale d’Allemagne est applicable, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM). Si l’acheteur est un commerçant ou une personne morale de droit public, le tribunal compétent au siège social de notre entreprise à Essen est seul compétent. 

 (Version du 13 juin 2014)

 ==================================================================== 


Présentation des Conditions Générales applicables de People to People Reisen, titulaire : Marlies Schuhmann (ci-après « People to People ») 


A) Remarque préliminaire 

Principes 

Cher client voyageur, PEOPLE TO PEOPLE – signifiant approximativement « amitié entre les peuples » – propose une offre de voyages unique : maisons et appartements de vacances dans différentes régions d’Allemagne et dans le monde entier, voyages de groupe et voyages en autocar. Par nos voyages, nous souhaitons favoriser la rencontre et l’échange entre les personnes, leurs expériences et leur culture, en les associant à la détente et au plaisir. Les conditions de voyage suivantes font partie de la meilleure préparation possible de votre voyage.

Voici quelques explications sur les termes importants utilisés régulièrement ci-après : 

L'organisateur d'un voyage (à forfait) est en principe celui qui propose au moins deux prestations de voyage déterminées à l'avance comme un tout (§ 651a BGB), par exemple l'hôtel et le vol dans un forfait déterminé à l'avance. Les parties contractantes sont le voyageur et l'organisateur du voyage. Un certificat de garantie doit être délivré (§ 651k BGB). L'agence de voyages peut également être l'organisateur du voyage, mais cela reste plutôt exceptionnel. 

L'intermédiaire d'un voyage (à forfait) est celui qui sert d'intermédiaire entre le voyageur et l'organisateur du voyage pour les prestations de voyage (§§ 675, 631 BGB) . L'agence de voyages est généralement l'intermédiaire du voyage. 

Le prestataire est celui qui fournit une prestation dans le cadre du contrat de voyage, c'est-à-dire l'hôtel, la compagnie aérienne, etc.

Le droit des contrats de voyage est le droit de protection des consommateurs selon les articles 651a et suivants du Code civil allemand (BGB) lors de la préparation et de la réalisation d'un voyage (à forfait) et régit les relations entre le voyageur et l'organisateur du voyage. Le droit des contrats de voyage s'applique aux prestations de voyage individuelles lorsque des hébergements de vacances, des chambres d'hôtel, des camping-cars, etc. sont proposés par le même organisateur. Si vous réservez un voyage à forfait, vous devez respecter les conditions générales de vente de l'organisateur auprès duquel vous avez réservé le voyage. Si la réservation a été effectuée par l'intermédiaire d'une agence de voyages, vous devez également respecter les conditions générales de vente de cette dernière. Si vous réservez des prestations individuelles, telles que le transport ou l'hébergement, séparément, veuillez respecter les conditions générales de vente du prestataire concerné. Si vous réservez un voyage à forfait via ce site web, veuillez respecter nos conditions d'agence. Si vous souhaitez réserver un voyage à forfait que nous proposons, veuillez respecter nos conditions générales de voyage. Les conditions générales des autres organisateurs, prestataires ou fournisseurs vous seront communiquées lors du processus de réservation correspondant.


B) Conditions d'utilisation de ce site web 

Veuillez également prendre connaissance des conditions d'utilisation de ce site web, qui comprennent les principes généraux d'utilisation du site web et la déclaration de confidentialité, et qui s'appliquent en complément des dispositions suivantes. 

Vous trouverez ci-dessous : 

C) nos conditions d'intermédiaire dans les cas où nous sommes intermédiaires pour le voyage ou la prestation, 

D) nos conditions de voyage dans les cas où nous sommes nous-mêmes organisateurs du voyage.


C) Conditions d’intermédiation 

1. Champ d’application 

Les présentes conditions d’intermédiation s’appliquent à nos prestations d’intermédiation. L’utilisateur du site Internet peut y vérifier la disponibilité de voyages et d’autres prestations selon ses souhaits et indications, ainsi que réserver des voyages et d’autres prestations. En outre, des informations et indications générales relatives aux voyages sont mises à disposition. 


2. Intermédiation de voyages et d’autres prestations pour des tiers 

1. Nous agissons en tant qu’intermédiaire entre l’organisateur de voyages (à forfait) ainsi que d’autres prestataires de services, d’une part, et le client (utilisateur du présent site Internet), d’autre part, et ne participons pas en tant que partie contractante à l’exécution de la prestation. Il n’en va autrement que lorsque nous sommes désignés ou identifiés comme organisateur dans l’offre de prestations ; dans ce cas, les conditions de voyage régies au point D) s’appliquent. 

2. Les offres présentées par nos soins sur Internet ne constituent PAS une offre contractuelle ferme de notre part ni de la part de l’organisateur ou du prestataire concerné. En saisissant ses données et en envoyant le formulaire de réservation en ligne, le client soumet une offre contractuelle ferme. La relation contractuelle est conclue lorsque le client reçoit une déclaration d’acceptation. Les accusés de réception éventuellement émis par nos soins (c’est-à-dire la simple confirmation de la réception de la mission d’intermédiation) ne constituent pas une acceptation de l’offre. Le contrat avec le client est conclu, en cas de disponibilité du voyage ou de la prestation, avec l’organisateur ou le prestataire lorsque celui-ci déclare accepter l’offre du client. 

3. Nous n’assumons aucune responsabilité quant à l’exécution des prestations/offres de voyage présentées ou réservées sur le site Internet et ne donnons aucune garantie quant à l’aptitude ou à la qualité des prestations/offres de voyage présentées sur le site Internet. La responsabilité incombe exclusivement à l’organisateur ou au prestataire concerné avec lequel le client conclut le contrat. 


3. Frais de service 

1. Dans le cadre d’un contrat de gestion d’affaires, le client nous charge de le conseiller en ce qui concerne les prestations des organisateurs ou prestataires et d’en assurer l’intermédiation. Des frais de service sont perçus pour ces prestations, en partie. 

2. Les frais de service sont dus en plus des créances des organisateurs ou prestataires et sont exigibles immédiatement. Dans le cadre de l’intermédiation de voyages à forfait, le client n’est tenu de payer des frais de service que pour les prestations spéciales de l’intermédiaire mentionnées dans la liste de prix, sauf accord individuel contraire. 


4. Intégration des conditions générales des organisateurs et prestataires  

Pour la relation contractuelle entre le client et l’organisateur ou le prestataire, les conditions contractuelles convenues et les conditions générales (CGV) de l’organisateur ou du prestataire concerné et/ou de leurs prestataires de services s’appliquent. Ces conditions contractuelles et CGV sont mentionnées et mises à disposition dans les descriptions individuelles des prestations. Elles peuvent notamment régir les conditions de paiement, les dispositions relatives à l’exigibilité, à la responsabilité, à l’annulation, à la modification de réservation et au remboursement, ainsi que d’autres droits et obligations. Le client est tenu de s’informer sur le contenu exact des conditions contractuelles et des CGV applicables dans les sources d’information proposées, notamment dans la mesure où celles- ci sont mises à disposition par reproduction sur le site Internet. Le client ne peut se prévaloir de la méconnaissance des conditions contractuelles et des CGV mises à sa disposition de manière raisonnable par ce biais. 


5. Obligations du client 

Les défauts de nos prestations d’intermédiation doivent nous être signalés sans délai. Nous devons avoir la possibilité d’y remédier. Si le client omet fautivement de procéder à cette notification, toute réclamation du client découlant du contrat d’intermédiation est exclue dans la mesure où une réparation raisonnable aurait été possible de notre part. Les droits découlant de la responsabilité délictuelle demeurent inchangés. 


6. Assurances 

Nous attirons l’attention sur la possibilité et, le cas échéant, la nécessité de conclure des assurances appropriées, notamment : 

  • une assurance annulation de voyage et/ou une assurance couvrant les frais de rapatriement en cas d’accident ou de maladie, 
  • une assurance bagages, 
  • une assurance maladie à l’étranger. 

L’examen de la nécessité de conclure et de l’adéquation de l’une des assurances mentionnées ou d’autres assurances relève exclusivement de la responsabilité du client. 


7. Paiement du prix 

1. Dans la mesure où nous facturons des prestations de voyage ou d’autres prestations et encaissons des paiements à cet égard, ceux-ci sont effectués au nom et pour le compte de l’organisateur ou du prestataire concerné. Les droits d’encaissement des frais de service qui nous sont dus demeurent inchangés. 

2. Les conditions de paiement sont régies par les conditions générales (CGV) ainsi que par les autres dispositions de l’organisateur ou du prestataire concerné. Dans la mesure où nous encaissons des paiements pour le compte d’un organisateur de voyage à forfait, nous ne pouvons exiger et accepter des paiements sur le prix du voyage qu’après la remise du certificat de garantie au sens du § 651k, alinéa 3, du BGB et uniquement avant la fin du voyage. Dans un tel cas, nous demandons, pour le compte de l’organisateur, un acompte uniquement après la transmission du certificat de garantie, à hauteur de 20 % maximum du prix du voyage. 

3. Nous nous réservons le droit de répercuter au client d’éventuels frais de rétrofacturation (chargeback) en cas de paiement par carte de crédit ou par prélèvement automatique. 


8. Responsabilité 

1. Nous ne répondons pas du succès de l’intermédiation ni de l’exécution de la prestation elle-même, mais uniquement du fait que l’intermédiation est effectuée avec la diligence requise. Lors de la fourniture d’indications et de renseignements dans le cadre légal, nous sommes responsables de la sélection soigneuse de la source d’information et de la transmission correcte au client. Une responsabilité quant à l’exactitude des renseignements fournis n’existe pas conformément au § 676 du BGB. Ceci ne s’applique pas lorsqu’un contrat d’information spécifique a été conclu. 

2. Dans la mesure du raisonnable, nous nous efforçons de garantir que les informations, les logiciels et autres données disponibles sur le site Internet, notamment en ce qui concerne les prix, restrictions et dates, soient actuels, complets et exacts au moment de leur publication. 

3. Nous n’assumons aucune garantie quant à l’exactitude, à l’exhaustivité, à la fiabilité ainsi qu’à la licéité de contenus tiers, sauf si des motifs de responsabilité légale nous sont imputables. 

4. Nous ne sommes pas responsables de la perte, de la destruction ou de la détérioration de documents en relation avec leur envoi, dans la mesure où ces dommages ne nous sont pas imputables. 

Les informations individuelles relatives aux voyages (à forfait) et aux prestations reposent sur les indications des organisateurs ou prestataires. Elles ne constituent aucune garantie de notre part. Toutes les prestations présentées sur le site Internet sont disponibles en quantité limitée. Nous ne sommes pas responsables de la disponibilité d’une prestation au moment de la réservation. Ceci ne s’applique pas lorsque des informations erronées ou inexactes étaient connues de nous ou auraient dû l’être en appliquant la diligence commerciale et professionnelle habituelle. À cet égard, notre responsabilité pour le fait de « devoir connaître » est toutefois limitée aux cas de dol ou de négligence grave. 


D) Conditions de voyage 

Remarque préliminaire: 

Veuillez noter que les présentes conditions de voyage ne s’appliquent que dans les cas où nous sommes l’organisateur du voyage que vous avez réservé au sens de l’article 651a, alinéa 1, du Code civil allemand (BGB). Veuillez également prendre connaissance des explications figurant au point A) concernant les conditions dans lesquelles un voyage (à forfait) est réputé exister. 


1. Conclusion du contrat de voyage 

1. Par l’inscription, le client nous propose, en tant qu’organisateur, la conclusion d’un contrat de voyage de manière ferme. L’inscription s’effectue via le processus de réservation prévu sur Internet. Uniquement dans les cas où cela est expressément indiqué dans la description du voyage, dans le processus de réservation, dans le catalogue ou dans le prospectus, l’inscription peut également être effectuée sous la forme indiquée, par écrit, oralement, par téléphone, par télécopie ou par courriel. 

2. Les offres de prestations de voyage présentées par nos soins sur Internet ou dans d’autres descriptions servant de base à la réservation ne constituent PAS une offre contractuelle ferme. En saisissant ses données et en envoyant le formulaire de réservation en ligne, le client soumet une offre contractuelle ferme. L’inscription est effectuée par le client également pour tous les participants mentionnés dans l’inscription, pour les obligations contractuelles desquels le client répond comme pour ses propres obligations, pour autant qu’il ait assumé une obligation correspondante distincte par une déclaration expresse et séparée. 

3. Les accusés de réception éventuellement émis par nos soins (c’est-à-dire la simple confirmation de la réception de la mission d’intermédiation) ne constituent pas une acceptation de l’offre. 

4. Le contrat est conclu par notre acceptation. L’acceptation ne requiert aucune forme particulière, mais intervient en règle générale, en cas de réservations effectuées sur Internet, par une déclaration d’acceptation transmise par voie électronique. Lors de la conclusion du contrat ou immédiatement après, nous mettons à disposition la confirmation de voyage.  

2. Prestations et modifications des prestations 

1. La description des prestations publiée sur Internet et le contenu de la confirmation de voyage sont seuls déterminants pour les prestations dues par l’organisateur. D’autres descriptions des prestations de voyage, y compris les indications de prix qui y figurent, ne deviennent partie intégrante du contrat que dans la mesure où la description des prestations publiée sur Internet y fait expressément référence. Les accords supplémentaires valablement conclus avec le client demeurent inchangés. 

2. Les modifications et écarts concernant des prestations de voyage essentielles par rapport au contenu convenu du contrat de voyage, qui deviennent nécessaires après la conclusion du contrat et qui n’ont pas été provoqués par nous contrairement aux principes de bonne foi, ne sont autorisés que dans la mesure où ils ne sont pas substantiels et n’affectent pas l’ensemble du voyage réservé. 

3. Les éventuels droits à garantie demeurent inchangés dans la mesure où les prestations modifiées présentent des défauts. 

4. Nous sommes tenus d’informer le client sans délai de toute modification ou déviation des prestations. 

5. En cas de modification d’une prestation de voyage essentielle, le client est en droit de se retirer du contrat de voyage sans frais ou d’exiger la participation à un voyage au moins équivalent, si nous sommes en mesure de proposer un tel voyage de notre programme sans supplément de prix pour le voyageur. Le voyageur doit faire valoir ces droits sans délai à notre égard après notre déclaration relative à la modification de la prestation de voyage.  


3. Paiement du prix et remise des documents de voyage 

1. Avant la fin du voyage, nous ne pouvons exiger et accepter des paiements sur le prix du voyage qu’après la remise du certificat de garantie au sens de l’article 651k, alinéa 3, du BGB. Nous demandons un acompte uniquement après la transmission du certificat de garantie, à hauteur de 20 % maximum du prix du voyage. L’acompte est imputé sur le prix. Le solde doit nous parvenir quatre semaines avant le début du voyage, à condition que le certificat de garantie ait été remis et que le voyage ne puisse plus être annulé pour le motif mentionné au point 8.2. 

2. Si le voyage ne dure pas plus de 24 heures, ne comprend aucune nuitée et que le prix du voyage n’excède pas 75 EUR, le prix total du voyage peut également être exigé sans remise d’un certificat de garantie. 

3. Vous recevrez l’ensemble des documents de voyage en temps utile avant le début du voyage. Si, pour des raisons de délai, l’envoi des documents originaux n’est pas possible, nous vous transmettrons les vouchers ou votre justificatif par télécopie, courriel, oralement ou par tout autre moyen approprié. 


4. Augmentation du prix 

1. Nous nous réservons le droit de modifier le prix convenu dans le contrat de voyage en cas d’augmentation des coûts de transport ou des taxes pour certaines prestations, telles que les taxes portuaires ou aéroportuaires, ou en cas de modification des taux de change applicables au voyage concerné, comme suit: 

  • Si les coûts de transport existant au moment de la conclusion du contrat de voyage, notamment les coûts de carburant, augmentent, nous pouvons augmenter le prix du voyage selon le calcul suivant: 
  • a) En cas d’augmentation liée à un siège, nous pouvons exiger du voyageur le montant de l’augmentation. 
  • b) Dans les autres cas, les coûts de transport supplémentaires exigés par l’entreprise de transport par moyen de transport sont répartis sur le nombre de sièges du moyen de transport convenu. Le montant de l’augmentation par siège individuel ainsi obtenu peut être exigé du voyageur. 

2. Si les taxes existant au moment de la conclusion du contrat de voyage, telles que les taxes portuaires ou aéroportuaires, sont augmentées à notre égard, le prix du voyage peut être majoré du montant proportionnel correspondant. 

3. Une augmentation n’est admissible que si plus de quatre mois s’écoulent entre la conclusion du contrat et la date de voyage convenue et que les circonstances ayant conduit à l’augmentation ne se sont pas produites avant la conclusion du contrat et n’étaient pas prévisibles pour nous au moment de la conclusion du contrat. 

4. En cas de modification ultérieure du prix du voyage, nous informerons le voyageur sans délai. Une augmentation de prix n’est admissible que si elle est exigée jusqu’au 21e jour précédant la date de voyage convenue. En cas d’augmentation de prix supérieure à 5 %, le voyageur est en droit de se retirer du contrat de voyage sans frais ou d’exiger la participation à un autre voyage au moins équivalent, si nous sommes en mesure de proposer un tel voyage de notre programme sans supplément de prix pour le voyageur. 

5. Le voyageur doit faire valoir ces droits sans délai à notre égard après notre déclaration relative à la modification du prix du voyage.


5. Résiliation par le client avant le début du voyage (frais d’annulation) et modification de réservation 

1. Le client peut se retirer du voyage à tout moment avant son début. Il est recommandé de déclarer la résiliation par écrit. L’organisateur perd le droit au prix du voyage dans la mesure où le client se retire du voyage avant son début ou ne commence pas le voyage. En cas de résiliation ou de non-départ, l’organisateur peut exiger une indemnisation pour les dispositions de voyage prises et les dépenses engagées, dans la mesure où la résiliation n’est pas imputable à l’organisateur ou qu’aucun cas de force majeure n’est survenu. Lors du calcul de l’indemnisation, il convient de tenir compte des dépenses habituellement économisées et des utilisations alternatives possibles des prestations de voyage. L’organisateur peut calculer cette indemnisation sous forme forfaitaire par personne comme suit, en fonction de la proximité de la date de résiliation par rapport à la date de départ contractuellement convenue : 

  • résiliation entre le 60e et le 45e jour avant le début du voyage : forfait de 25 EUR, 
  • résiliation jusqu’au 30e jour avant le début du voyage : 30 % du prix total du voyage, 
  • résiliation entre le 29e et le 15e jour avant le début du voyage : 60 % du prix total du voyage, 
  • résiliation à partir du 14e jour jusqu’au début du voyage : 80 % du prix total du voyage. 

2. Le client demeure libre d’apporter la preuve que le dommage subi est nul ou sensiblement inférieur au forfait exigé par nous. 

3. Nous recommandons vivement la souscription d’une assurance annulation de voyage. 

4. Il n’existe aucun droit à une modification de réservation (par exemple modification de la date de voyage, de la destination, du lieu de départ, du moyen de transport, de l’hébergement, etc.). Si nous donnons néanmoins suite à une demande de modification de réservation, des frais forfaitaires de 25 EUR par personne (pour les prestations « vol seul » : 15 EUR par personne) seront facturés. 

Après le début des délais mentionnés au point 5.1, toute modification de réservation est en principe exclue. 


6. Prestations non utilisées 

En cas de prestations proposées conformément au contrat mais non utilisées en raison d’un retour anticipé ou pour d’autres motifs impérieux, nous nous efforcerons d’obtenir auprès des prestataires de services le remboursement des dépenses économisées. Cette obligation ne s’applique pas lorsqu’il s’agit de prestations totalement insignifiantes ou lorsque des dispositions légales ou administratives s’y opposent. 


7. Résiliation par nous pour des raisons liées au comportement du voyageur  

Après le début du voyage, nous pouvons résilier le contrat de voyage sans respecter de délai si vous perturbez durablement le déroulement du voyage malgré un avertissement ou si vous adoptez un comportement contraire au contrat d’une gravité telle que la résiliation immédiate du contrat est justifiée. Malgré notre résiliation, nous conservons le droit au prix total du voyage ; nous devons toutefois imputer la valeur des dépenses économisées ainsi que les avantages que nous retirons d’une utilisation alternative des prestations non utilisées, y compris les montants crédités par nos prestataires de services. 


8. Résiliation pour non-atteinte du nombre minimum de participants 

1. Nous ne pouvons nous retirer du voyage pour non-atteinte du nombre minimum de participants que si: 

  • le nombre minimum de participants et la date limite à laquelle la déclaration de résiliation devait parvenir au voyageur avant le début du voyage ont été indiqués dans la description du voyage concerné, et 
  • ces indications ont été clairement portées à la connaissance du voyageur dans la confirmation de voyage.

2. La résiliation du voyage doit parvenir au voyageur au plus tard le 23e jour précédant la date de départ convenue. S’il apparaît à un moment antérieur que le nombre minimum de participants ne pourra pas être atteint, l’exercice du droit de résiliation intervient sans délai. 3. Si le voyage n’est pas effectué en raison de la résiliation, le paiement effectué sera remboursé sans délai. 


9. Obligations de collaboration du client 

1. En cas de perturbations des prestations, vous êtes tenu de collaborer dans le cadre des dispositions légales afin d’éviter ou de limiter d’éventuels dommages. 

2. Vous êtes notamment tenu de porter immédiatement vos réclamations à la connaissance de la direction locale du voyage. Celle-ci est chargée de remédier aux défauts dans la mesure du possible. En l’absence de direction locale du voyage, la demande de remède doit nous être adressée directement. 

3. Si un voyage est considérablement affecté par un défaut et que l’organisateur ne remédie pas au défaut dans un délai raisonnable, le voyageur peut résilier le contrat de voyage dans le cadre des dispositions légales ; pour des raisons d’intérêt propre et de preuve, la forme écrite est recommandée. Il en va de même si le voyage ne peut raisonnablement être poursuivi en raison d’un défaut pour un motif important reconnaissable par l’organisateur. La fixation d’un délai pour le remède n’est inutile que lorsque le remède est impossible, refusé par l’organisateur ou lorsque la résiliation immédiate du contrat est justifiée par un intérêt particulier du voyageur. En cas de résiliation ultérieure du contrat, le voyageur conserve le droit au transport de retour. Le voyageur ne doit au organisateur que la partie du prix du voyage correspondant aux prestations utilisées, pour autant que celles-ci aient présenté un intérêt pour lui. 

4. Les dommages ou retards de livraison des bagages et marchandises lors de voyages aériens doivent être signalés immédiatement sur place et, au plus tard, dans un délai de sept jours à compter de la découverte du dommage pour les bagages, dans un délai de quatorze jours à compter de la réception pour les marchandises et, en cas de retard, au plus tard dans un délai de vingt-et-un jours après la mise à disposition des bagages ou marchandises au voyageur, au moyen d’une déclaration de dommage (P.I.R.) auprès de la compagnie aérienne compétente. Les compagnies aériennes refusent en règle générale les remboursements si la déclaration de dommage n’a pas été remplie. Par ailleurs, la perte, la détérioration ou l’égarement des bagages doivent être signalés à la direction du voyage ou à la représentation locale de l’organisateur. 


10. Exclusion des droits et prescription 

1. Les réclamations pour prestations de voyage non conformes au contrat doivent être formulées par le client auprès de l’organisateur du voyage dans un délai d’un mois suivant la fin du voyage prévue contractuellement. À l’expiration de ce délai, le client ne peut faire valoir des réclamations que s’il a été empêché, sans faute de sa part, de respecter le délai. 

2. La prescription est suspendue pendant la durée des négociations relatives à la réclamation jusqu’à ce que le voyageur ou l’organisateur du voyage refuse la poursuite des négociations. La prescription intervient au plus tôt trois mois après la fin de la suspension. 

3. Les réclamations fondées sur la responsabilité délictuelle sont soumises au délai de prescription légal. 


11. Dispositions relatives aux passeports, visas et à la santé 

1. Nous garantissons que les clients ressortissants d’un État membre de la Communauté européenne seront informés, avant la conclusion du contrat, des dispositions relatives aux passeports, visas et prescriptions sanitaires ainsi que de leurs éventuelles modifications avant le début du voyage. Pour les ressortissants d’autres États, les informations doivent être obtenues auprès du consulat compétent. 

2. Nous ne sommes pas responsables de la délivrance en temps utile et de la réception des visas nécessaires par la représentation diplomatique compétente lorsque le voyageur nous a chargés de leur obtention, sauf si le retard nous est imputable. 

3. Le client est responsable de l’obtention et du port des documents de voyage nécessaires, des éventuelles vaccinations requises ainsi que du respect des dispositions douanières et de contrôle des changes. Tous les désavantages, en particulier le paiement de frais d’annulation, résultant du non-respect de ces dispositions sont à la charge du client. Ceci ne s’applique pas lorsque le client n’a pas été informé, ou l’a été de manière insuffisante ou incorrecte, par faute de l’organisateur. 

4. Le voyageur doit en outre s’informer en temps utile sur la protection contre les infections et les vaccinations ainsi que sur d’autres mesures prophylactiques ; le cas échéant, un avis médical devrait être sollicité concernant les risques de thrombose et autres risques pour la santé. Il est fait référence à des informations générales, notamment auprès des autorités sanitaires, de médecins expérimentés en médecine des voyages, de spécialistes en médecine tropicale, de services d’information en médecine des voyages ou de l’Office fédéral allemand pour l’éducation à la santé. Nos obligations légales d’information demeurent inchangées. 


12. Obligation d’information relative à l’identité de la compagnie aérienne exploitante 

Conformément au règlement (CE) n° 2111/2005 de l’Union européenne, l’organisateur est tenu d’informer le voyageur, lors de la réservation, de l’identité de la compagnie aérienne exploitante pour l’ensemble des prestations de transport aérien à fournir dans le cadre du voyage réservé. Si la compagnie aérienne exploitante n’est pas encore connue, la compagnie aérienne susceptible d’exploiter le vol doit être indiquée dans un premier temps, puis le voyageur doit être informé dès que la compagnie aérienne exploitante est déterminée. En cas de changement de la compagnie aérienne exploitante, l’organisateur doit en informer le participant sans délai. Les informations relatives à la compagnie aérienne exploitante au sens du règlement (CE) n° 2111/2005 ne fondent aucun droit contractuel à l’exécution du transport aérien par la compagnie aérienne indiquée et ne constituent aucune garantie, sauf si une garantie correspondante résulte du contrat de voyage. Dans la mesure où cela est contractuellement autorisé, l’organisateur se réserve expressément le droit de changer de compagnie aérienne. La « liste communautaire » des compagnies aériennes dangereuses publiée par la Commission européenne sur la base du règlement (CE) n° 2111/2005 est consultable à l’adresse suivante: 

https://www.eu-info.de/leben-wohnen-eu/schwarze-liste-flugzeugesellschaften/